Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(495) 625-90-90
+7(495) 723-69-19
info@rusbibliophile.ru

Философическая и политическая переписка императрицы Екатерины II с г. Волтером. С 1763 по 1778 год. 2 части. Спб., 1802. В цельнокожаном переплете эпохи. Очень хорошая сохранность.

Автор: Екатерина II, Вольтер
Год издания: 1802


Философическая и политическая переписка императрицы Екатерины II с г. Волтером. С 1763 по 1778 год. Перевод с Французскаго. 2 части. Спб., в Императорской Типографии, 1802. 20,7 х 12,2 см. В цельнокожаном переплете эпохи. Профессиональная реставрация. Очень хорошая сохранность.

Ч. I. [2], 220 с.; 1 л. портр.
Ч. II. [2], 220 с.; 1 л. портр.

Екатерина II, увлекшаяся идеями Французского Просвещения еще будучи великой княгиней, придя к власти, попыталась соотнести их с реальной российской действительностью. Она осознавала себя той просвещенной монархиней, на которую возлагали свои надежды идеологи Просвещения. При этом она стремилась сохранить в незыблемости принципы своего неограниченного самодержавного правления, полагая, что это будет только способствовать ее усилиям преобразовать Россию в духе Просвещения, как она его понимала. Наиболее активно Екатерина II использовала в своей политике принципы просветительской философии в начале своего царствования, примерно до 70-х годов XVIII века. В этот период это вполне очевидно проявлялось в издаваемых ею указах, распоряжениях, переписке с разными людьми.

Екатерина II нуждалась в одобрении и советах зарубежных мыслителей; не в меньшей степени она была заинтересована в том, чтобы ее деятельность стала широко известна в Европе, для этого она использовала разные средства, в том числе переписку с идеологами европейского Просвещения. Наиболее авторитетным из них был Вольтер (Мари-Франсуа Аруэ; 1694-1778). Переписка императрицы с ним началась в 1763 г. и продолжалась до 1778 г., почти до смерти французского мыслителя. Очевидно, он надеялся, что Екатерина II и есть тот "философ на троне", под скипетром которого в России восторжествует подлинное Просвещение. Императрица считала себя его ученицей, а  философ-просветитель называл ее «Великий муж Екатерина II». 

После смерти Вольтера во Франции было выпущено его Полное собрание сочинений, в одном из томов которого впервые была опубликована его переписка с российской императрицей, вызвавшая ее крайнее раздражение: публикация переписки была осуществлена без ее ведома, а в своих письмах Екатерина II порой неосторожно высказывалась в духе своих прежних увлечений философией просветителей. К моменту же опубликования переписки императрица, видевшая Пугачевский бунт, не приветствовала никакие, даже внешние, проявления вольнодумства. И хотя Екатерина II не могла запретить издание переписки, она постаралась затруднить путь этой книги к российским читателям. Таким образом, первый перевод на русский язык настоящей переписки увидел свет только в 1802 г., уже после смерти Павла I, который не испытывал теплых чувств ни к своей матери, ни к Вольтеру. В России же интерес к данной переписке, по всей видимости, был огромный: всего за два года вышло шесть изданий книги в переводе на русский язык, напечатанных в разных типографиях С.-Петербурга и Москвы и принадлежащих разным переводчикам.

В настоящем издании помещены более 150 писем российской императрицы к французскому философу и его ответы ей, а также два гравированных портрета Екатерины II и Вольтера.