Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(495) 625-90-90
+7(495) 723-69-19
info@rusbibliophile.ru

Законы царя Вахтанга. [Законы грузинские]. - Законы греческие. - Законы Армянские ...Спб., 1828. Первое издание официального перевода Грузинских законов, принятого Сенатом. В полукожаном переплете эпохи. Большая редкость.

Автор: Вахтанг VI
Год издания: 1828


Законы царя Вахтанга. [Законы грузинские]. - Законы греческие. - Законы Армянские. - Законы Агбуги. - Законы Моисеевы. - Законы царя Георгия. - Законы Католикосские. - Обычаи, введенные при Грузинских Царях законом. [Спб., Сенатская типография, 1828]. [32], [292] = [324] c. 31 х 19,5 см. На с. [1-32] девять листов в начале (с. [3-19]) имеют буквенные сигнатуры: а, б, в, в*, вв, г, г*, гг, гг*. После с. [32] на листах есть сигнатуры, обозначающие номер тетради: 14 - 734. Листы в блоке перепутаны: тетради 66-68 (Законы Моисеевы) вставлены перед тетр. 57 (Законы царя Георгия). Книга выходила без титульного листа и обложки, она стала первым изданием официального перевода Грузинских законов, принятого Сенатом. В полукожаном переплете эпохи и в современном художественном футляре. Отличная сохранность. На первых четырех листах надпись орешковыми чернилами: «Совета Главнаго Управления Закавказским краем»; на первом припереплетном листе и на с. [1] владельческий штамп-экслибрис: «Ex libris A.J.Passover jurisconsulti» в венке из дубовых ветвей (Богомолов С.И. Российский книжный знак 1700-1918. М., 2004, с. 618 - 11777 шт.). Большая редкость.

Книга представляет собой официальное издание Сенатом русского перевода «Вахтангова сборника законов» (с грузинского название переводилось как «Судебник царя Вахтанга»). Это основной сборник грузинских законов, действовавший в XVIII - первой половине XIX в.в. Издание вышло без титульного листа и указаний на год и место печатания. Оно было выпущено, видимо, стандартным для того времени тиражом в 1200 экземпляров и разослано, в основном, по судебным учреждениям Кавказа и прилегавших к нему территорий. Экземпляры издания уже в 1870-е г.г. стали величайшей редкостью. Неслучайно такой экземпляр попадает в коллекцию выдающегося юриста-библиофила А.Я.Пассовера. В ведущих библиотеках России (РНБ и РГБ) издание представлено по одному экземпляру.

Кодекс был составлен между 1703 и 1709 г.г. царевичем Вахтангом, ставшим позднее царем Вахтангом VI. Царевич Вахтанг занимался составлением Кодекса во время управления царством Картли, пока его дядя царь Георгий XI находился в Персии. Вахтанг VI был старшим современником русского царя Петра I, происходил из царского рода Багратионидов, отличался воинской доблестью и стал важным реформатором для своего народа. Он кодифицировал старые и принял новые законы, открыл в Тбилиси типографию, был знатоком восточных языков и переводил с персидского, писал стихи, был составителем единого летописного свода.

Царевич Вахтанг собрал в своем сборнике очень разные законы, бытовавшие на Кавказе и в Закавказье в разные эпохи: от законов Моисеевых, ветхозаветных, законов греческих, а точнее византийских, до армянских и законов грузинских царей эпохи Средневековья. Вахтанг руководствовался своей любовью к старине и истории, а также надеялся возвысить в глазах народа значение своего труда. Реформатор желал ознакомить судей царства Картли с законами, действовавшими в различное время и у различных народов и тем расширить их кругозор.

Главную часть кодекса составляли законы гражданские, уголовные и законы о состояниях, написанные самим царевичем Вахтангом. Это 267 статей. В деле кодификации царевич пользовался в основном древними обычаями Грузии, которые он согласовал с новыми условиями. В своей работе царевич прибегал к помощи католикоса Дементия, митрополитов и архиепископов, князей, сановников и знатных людей страны. Законы царя Вахтанга, помещенные в начале сборника, были снабжены двумя предисловиями. В первом предисловии излагаются причины, побудившие составителя к созданию сборника. Цель его заключалась в том, «чтобы никто не искривил весов правосудия по лихоимству, родству или какому-либо пристрастию». Во втором предисловии, помещенном между 204 и 205 статьями Уложения Вахтанговым законам отдается преимущество перед законами, содержащимися в других частях представленного сборника. Поэтому этот свод актуальных законов был помещен впереди.

После вхождения Грузии в состав Российской империи в 1801 г. за местными судами было закреплено право руководствоваться в делах гражданских грузинскими обычаями и Уложением царя Вахтанга. Только в случае их недостаточности могли привлекаться законы Российской империи. Поэтому имперская власть поставила главному начальству Грузии цель собрать и издать местные обычаи и законы. В разное время были переведены на русский язык отдельные части Судебника царя Вахтанга. Полный перевод был выполнен при кавказском наместнике генерале А.П.Ермолове и издан Сенатом в 1828 г.

В официальном издании Сборника царя Вахтанга самостоятельные части расположены в следующем порядке: 1) законы царя Вахтанга; 2) законы греческие (420 статей); 3) армянские (431 статья); 4) царя Георгия (46 статей); 5) Агбуги (176 статей); 6) Моисеевы (52 статьи); 7) католикосские (23 статьи); 8) «обычаи, введенные при грузинских царях законом» (74 статьи), собранные русским правительством. «Законы греческие» извлечены из византийского права, преимущественно из законодательного свода XI века «Базилики». Законы Моисеевы являются извлечением из ветхозаветного Второзакония.

Самую обширную часть сборника составляют «Законы армянские», включающие 431 статью. Эта часть является переводом Судебника Мхитара Гоша, который, в свою очередь, был составлен на основании кодексов Феодосия и Юстиниана, а также наиболее ранних памятников армянского права, например, «Канонагирка» VIII века. В нем встречаются римские постановления о неограниченной власти отца, о духовных завещаниях, о наследстве и обязательствах, а также положения уголовного права и отчасти церковного. Грузинский перевод значительно отступает от армянского подлинника: в нем система расположения законов изменена, статьи местами дополнены. Последнее обстоятельство делает Судебник царя Вахтанга любопытным источником по армянской истории, сообщающим новые, помимо него неизвестные сведения.

Первые годы после введения в действие этого официального перевода русская судебная практика отличалась крайней непоследовательностью и неопределенностью. Русские суды, не имея разъяснения насчет значения и силы разнородных частей этого сборника, применяли их по своему выбору, совершенно произвольно. Поэтому от самих жителей Кавказа и представителей русской администрации в 1830-х г.г. поступали прошения об отмене действия этого сборника. В частности, в 1840 г. такое прошение было подано от Комитета Закавказского края, Совету которого принадлежал настоящий экземпляр Судебника.

Только после этих многочисленных прошений в 1840-х г.г. II-е Отделение Собственной Его Императорского Величества Канцелярии разъяснило, что предпочтительно должны применяться именно законы царя Вахтанга и «обычаи, введенные при грузинских царях законом», то есть первая и последняя части сборника. Остальные же части могут иметь значение лишь вспомогательное. В 1859 г. действие законов царя Вахтанга на значительной части территорий Закавказья было отменено, но в Мингрелии оно сохранялось до 1870 г. В Свод Законов Российской империи были внесены дополнения из представленного сборника, имеющие местное значение, и законы империи с дополнениями были распространены на Закавказье. Таким образом, статьи о собственности, аренде и перераспределении имущества были заимствованы из местного законодательства в имперское и продолжали частично иметь силу, сохраняя свою актуальность в узких вопросах, имеющих кавказскую специфику. Когда первое издание законов стало совсем редким, текст Судебника царя Вахтанга был вновь издан А.С.Френкелем под редакцией Д.З.Бакрадзе под заглавием «Сборник законов грузинского царя Вахтанга VI» (Тифлис, 1887).

Экземпляр принадлежал выдающемуся юристу, члену руководства Конституционно-демократической партии Александру Яковлевичу Пассоверу (1840-1910). Он был судебным оратором, присяжным поверенным, политиком, библиофилом, оставил воспоминания. А.Я.Пассовер жил в С.-Петербурге, имел колоссальную библиотеку, состоявшую более чем из 50 000 томов. Большая часть книг имела отличные переплеты, две трети было на иностранных языках, преимущественно на английском. Большинство книг относилось по теме к обществоведению и историографии, в том числе все сколько-нибудь заметные сочинения по юриспруденции, истории и литературе за XIX и начало ХХ в.в. После смерти А.Я.Пассовера его сестры в 1910 г. передали его книжное собрание в Библиотеку Академии наук. 

А.Я.Пассовер происходил из семьи военного врача, родился в г. Умани. В 1861 г. закончил юридический факультет Московского университета. Во второй половине 1860-х г.г. работал секретарем у прокурора Московской судебной палаты Д.А.Ровинского. Недолгое время был товарищем прокурора Владимирского окружного суда. В 1871 г. стал присяжным поверенным Одесского судебного округа, в 1874 г. - С.-Петербургской судебной палаты. Специализировался на гражданских делах. Участие в громких процессах вместе с адвокатами Ф.Н.Плевако и Н.П.Карабчевским принесло А.Я.Пассоверу широкую известность. Участвовал он и в политических процессах, в частности, в процессе 193-х. Приглашался для защиты А.И.Ульянова по делу Террористической фракции партии «Народная воля», но был отклонен. 1909 г. По делу Азефа защищал А.А.Лопухина, обвинявшегося в государственной измене - выдаче государственной тайны (раскрыл провокатора Е.Азефа в партии эсеров). А.Я.Пассовер издавал и редактировал юридические журналы, помогал получить образование и первый опыт работы молодым талантливым юристам, защищал еврейские общины в ходе их претензий о погромах.