Коффин А.И. Выписка лекарственных средств и рецептов из травяного лечения или Ботаническаго руководства для здоровья ... Переведено на Российский ... 1855 г. А.Шибаевым. Москва. Рукопись с автографом переводчика. В полукожаном переплете эпохи. Редкость.
Автор: Коффин А.И.
Год издания: 1855
Коффин А.И. Выписка лекарственных средств и рецептов из травяного лечения или Ботаническаго руководства для здоровья Доктора Коффина (Нью-Йорк. Соединенные Штаты Америки) Доктора Медицины и Хирургии, в Ростокском Университете Профессора Медицинской Ботаники, автора трактата об Акушерской науке. Переведено на французский с 14-го Английскаго издания, а на Российский 1855 г. А.Шибаевым. Москва. 216 с. 17,5 х 9,9 см. Рукопись, написанная орешковыми чернилами профессиональным курсивом переписчика середины XIX в. Произведение переведено на русский и переписано при жизни автора, на русском языке не издавалось. Листы с нечетким следом штемпеля бумажной фабрики, разлинованы вдоль полей, пагинация проставлена в центре верхнего поля страниц с первого до последнего листа, включая форзацные листы, сделанные из бумаги несколько другой фактуры. Первый и последний листы - изначально были пустые. В полукожаном переплете эпохи. На с. 2 орешковыми чернилами автограф переводчика: «Подносится милостивому Государю Николаю Михайловичу Великолепову в знак душевнаго почтения от Покорнейшаго слуги Алексея Шибаева 14-го октября 1855 года Москва». Хорошая сохранность. Утрачена бумага в левом верхнем левом углу переднего форзаца на месте находившегося там ренее владельческого экслибриса. Рукопись имеет историческую и культурную ценность. Редкость.
Николай Михайлович Великолепов (1813-1875) - московский купец второй гильдии, почетный гражданин, благотворитель. Его отец происходил из крепостных крестьян Тамбовской губернии. Н.М.Великолепов был попечителем Московского училища Живописи, ваяния и зодчества. Имел дом на Пятницкой улице у церкви св. Параскевы Пятницы.
Альберт Исаак Коффин (1790 или 1791 - 1866) - врач-травник, представитель ранней американской ботанической школы медицины, автор книги «Ботаническое руководство для здоровья» («Botanic Guide to Health», 1845). Другой его важной книгой было пособие по женским болезням а акушерству («Treatise on Midwifery and the Diseases of Women and Children», 1849). На идеи и рецепты А.Коффина опирались Джон Бут и его сын Джесс - основатели фармацевтической компании «Boot’s Pharmacy», создавшей сеть уличных аптек и ставшей впоследствии одной из крупнейших фирм в мире. Их девиз в начале работы был: «Здоровье - за шиллинг!», что было созвучно идеологии Альберта Коффина. Американский врач исходил из тезиса, что нужно жить как можно более естественной жизнью, в максимальной гармонии с природой. Источником британских организаций, специализирующихся на траволечении, в первую очередь, Национального института врачей-травников, можно считать деятельность А.И.Коффина.
А.Коффин имел удивительную судьбу. В молодости он учился на врача и страдал туберкулезом, считавшимся тогда абсолютно неизлечимым. Но ему помогла побороть болезнь индианка из соседнего племени, лечившая его с помощью отваров трав и кореньев. После выздоровления А.Коффин забросил «официальную» медицину, слишком умозрительную и неэффективную. Он на несколько лет отправился жить к индейцам. Углубленно занимаясь все это время ботаникой, он освоил их удивительные знания лекарственных свойств растений и приемы траволечения.
Вскоре А.Коффин получил широкую известность, как в Америке, так и в Европе, где его приемы лечения часто творили «чудеса». В 1838 г. он переехал в Англию и открыл клинику в Манчестере. Ключевыми травами в его арсенале были лобелия и кайенский перец, или «чили». Когда весть о нем облетела многие города, А.Коффин начал чтение лекций. Послушать его собирались тысячи людей. Вслед за этим он выпустил свое «Ботаническое руководство», ставшее абсолютным бестселлером среди книг по медицине своей эпохи. Оно выдержало четырнадцать изданий и было переведено на ряд европейских языков.
На русский язык книга А.Коффина в основных выдержках была переведена доктором медицины колежским асессором Алексеем Шибаевым. Он был последователем А.Коффина и успешно практиковал лечение с помощью трав среди своих пациентов. А.Шибаев призывал повсеместно собирать опыт народной медицины и траволечения. В настоящей рукописи приведены рецепты лекарств, созданных только на основе трав, кореньев, листьев, коры, растительных соков и экстрактов. Такие натуральные лекарства, по мнению переводчика, были куда более полезны человеку, чем фабричные.
В первой части рукописи дается описание лекарственных свойств различных растений, сочетаний их и пропорции, которые позволяют усилить или сбалансировать лекарственные свойства препаратов. Рассмотрены способы применения препаратов. Растения группируются по производимому ими эффекту: возбуждающие, вяжущие, укрепляющие и возбуждающие, мочегонные, противоцынготные и противоскорбутные, противосудорожные, слабительные, слизистые, промывательные; пластыри, мази, помады, примочки.
Представлены лекарства, которые широко использовались в Северной Америке в первой половине XIX века. Раскрыты полезные свойства имбиря, мяты, чабреца, гвоздики, кайенского перца, листьев малины, мелиссы, горчицы, тысячелистника, ромашки, репейника, розмарина, коры хины, шалфея, горького миндаля, миррового дерева, индийского шафрана, полыни, пижмы, или дикой рябины, земляники, петрушки, одуванчика, можжевельника, грецкого ореха и многих других. Среди прочего, даны несколько рецептов приготовления настоек и пива из растений и их плодов, в том числе из ягод можжевельника.
Во второй части представлены методы лечения шестидесяти болезней с помощью трав и приготовленных из них лекарств. Рассмотрены симптомы ряда болезней, уточняются условия лечения, рецепты приготовления снадобий и порядок их приема. Среди болезней в книге: детские, молочница, прорезание зубов, ветрянка, корь, скарлатина, коклюш, желтуха, паралич, ревматизм, подагра, пляска св. Витта, корчи, падучая болезнь, истерика у женщин, ипохондрия у мужчин, холера, сердцебиение, катар, мигрень, воспаление мозга, туберкулез, плеврит, ожоги, переохлаждения, лихорадки, вывихи, переломы и др. В конце книги составлены два алфавитных указателя для удобства поиска названий растений и болезней.
Переводчик поместил в примечаниях и собственные любопытные наблюдения об излечении болезней травами и другими подручными средствами. Он указывает библиографические сведения о попадавшихся ему статьях, где описывались успешные опыты траволечения.