Коссович К.А. Древнеперсидские надписи Ахеменидов, открытые к настоящему времени... Пб., 1872. Юбилейное издание. В издательском коленкоровом переплете и коленкоровой суперобложке. Тройной золотой обрез. Отличная сохранность. Редкость.
Автор: Коссович К.А.
Год издания: 1872
Kossowicz C. Inscriptiones Palaeo-Persicae Achaemenidarum quot hucusque repertae sunt ad apographa viatorum […]. Archetyporum typis primus edidit et explicavit commentarios criticos adjecit glossariumque comparativum Palaeo-Persicum subjunxit Dr. Cajetanus Kossowicz, sanscritarum literarum in Caesarea literaria Universitate Petropolitana Prof. P. Ord. Charkowiensis Universitatis еt societatum Archaeologicae Philologicae Petropolitanarum, Asiaticae Parisiensis et Germanicae orientalis sodalis, status a consilio actuali ordinumque S.Stanislai I-mae, S.Wladimiri 3-ae nec non Persici Leonis et Solis I-mae classis eques. Petropoli, excusum in typographeo Wladimiri Golowin, MDCCCLXXII. Caesareae Universitatis Impensa. - Коссович К.А. Древнеперсидские надписи Ахеменидов, открытые к настоящему времени. Впервые в оригинале изданные, переведенные, снабженные критическими комментариями и сравнительным глоссарием доктором Каэтаном Коссовичем, профессором санскритской словесности в Императорском Петербургском Университете, ординарным профессором Харьковского университета, членом Петербургского археологического и филологического обществ, Парижского азиатского общества, … кавалером орденов Св.Станислава 1-й степени, Св.Владимира 3-й степени, а также персидского ордена Льва и Солнца 1-й степени. Издано на средства Университета. Пб., Тип. В.Головина, 1872. [6], XXXII, I, IIa-IIb, III-IV, Va-Vb, VIa-VIb, VII, 136, 122, 52, 52, 17, 12, 41 с. с илл. 25,8 x 16,3 см. Юбилейное издание. В издательском коленкоровом переплете и коленкоровой суперобложке. Тройной золотой обрез. Муаровые форзацы. Сохранена издательская обложка. Переплет с вставными ксилографиями на крышках работы К.Вейермана. Отличная сохранность. Редкость. Экземпляр представляет историческую и культурную ценность. Есть экспертное заключение Российской государственной библиотеки.
На листе, предшествующем титульному, помещено посвящение Петру Великому в честь его двухсотлетнего юбилея. Издание представляет высокий образец типографского искусства своего времени. Использовано несколько способов печати, в т.ч. цветной, иллюстрации выполнены в технике тоновой ксилографии. В подготовке иллюстраций и карт для данного издания принимали участие лучшие художники и граверы: А.О.Адамов, известный своими работами в книжной графике, И.Герасимов, И.Матюшин, Ф.Зимборский, К.Вейерман.
В настоящем издании опубликованы персидские клинописные надписи с их латинским переводом. Клинописный текст расположен в хронологическом порядке, в соответствии с последовательностью периодов царствования персидских правителей. Таким образом, в книге представлены тексты времен Кира, Дария Гистаспа, Ксеркса, Артаксеркса I, Дария II, Артаксеркса Мнемона, Артаксеркса III. Надписи сгруппированы по местам их обнаружения – на скале в Бегистане, в Сузах, Персеполе, Мургабе, окрестностях горы Альванд, в городе Вана. Во втором разделе книги в такой же последовательности приведен перевод данных текстов на латинский язык, сопровождаемый подробными историческими и филологическими комментариями на латинском языке. В книге помещены детальные планы тех местностей, где были обнаружены барельефы с надписями, описание мест нахождения барельефов с клинописью, правила транскрипции клинописи и основные положения грамматики клинописных текстов. В соответствии с этими правилами К.Коссович привел клинописные тексты не только в латинском переводе, но и в латинской транскрипции. В конце книги помещен глоссарий, содержащий различные клинописные термины, означающие личные имена, географические названия, религиозные, исторические термины с их латинской транскрипцией и грамматическими объяснениями. В.И.Головин, издатель книги К.Коссовича, также принял участие в подготовке некоторых частей текста. В частности им составлен ряд указателей (именной, географический и др.). Издание стало единственным на тот момент полным изданием свода персидских клинописных текстов разных эпох с научными комментариями.
Владимир Иванович Головин (1835-1892) – поэт, переводчик с финского и шведского языков. Окончил историко-филологический факультет Петербургского университета в 1858 г. (с золотой медалью). Служил в Статс-секретариате Великого Княжества Финляндского. Его типография работала с 1861 по 1886 гг.
Каэтан Андреевич Коссович (1815-1883) - первый отечественный санскритолог, происходил из семьи священника. Настоящая книга стала последним его фундаментальным трудом. Преподавал санскрит, авестийский и древнеперсидский языки в Петербургском университете. Коссович издал первые русские переводы с комментариями ряда произведений и отрывков из санскритской литературы, первый русский словарь санскрита, переводы отрывков из Авесты, клинописные надписи Ахеменидов, труды по гебраистике и древнегреческому языку. Коссович обладал уникальными способностями, которые позволили ему самостоятельно изучить на весьма высоком уровне восточные языки. Он также долгое время работал в Императорской Публичной библиотеке, занимаясь исследованием восточных рукописей (был заведующим восточным отделением Публичной библиотеки в 1853–1869 гг.). К.Коссович работал в трех основных направлениях: санскритский язык и литература, исследование языка и литературы древней Персии, труды по еврейскому языку.
Держава Ахеменидов – одно из самых могущественных государств Древнего мира, она была уничтожена Александром Македонским, а вместе с этим исчезла и ее древняя письменность. Персы использовали клинописное письмо, знаки которого были близки клинописи вавилонян. Древнеперсидские тексты остаются основными источниками для исследований различных систем клинописи и связанных с ними языков - древнеперсидского, урартского, хурритского, эламского, аккадского, хеттского, шумерского. Большое количество клинописных текстов обнаружено в Персеполе, столице державы Ахеменидов. Многие из них представляют собой огромные монументальные тексты, высеченные на камне. Другие нанесены на поверхности различных предметов, например, ваз. Прочитать тексты и найти значение знаков древнеперсидской клинописи удалось школьному учителю из города Геттингена, Г.Гротефенду, в 1802 году.
Наиболее известна приведенная в настоящей книге К.Коссовича надпись Дария, выбитая на Багистанской скале на пути из Хамадана (Экбатаны) в Вавилон. В ней сообщается о смуте в Ахеменидской державе после смерти Камбиза, о водворении порядка Дарием и расправе с врагами. Более поздние надписи эпохи Артаксеркса III, также опубликованные в издании Коссовича, свидетельствуют о том, что в IV в. до н. э. начался новый период развития персидского языка.
Одну из известных экспедиций на восток, предпринятую для фиксирования древнеперсидских памятников, осуществил в 1817-1820 гг. знаменитый английский художник Роберт Кер Портер по предложению и при поддержке Алексея Николаевича Оленина, директора Императорской Публичной библиотеки и президента Академии художеств. Особую важность имело то, что Кер Портер точно скопировал образцы древнеперсидской письменности, в том числе наскальные надписи из всех основных мест их обнаружения. Каэтан Коссович при подготовке своего издания учел сведения всех доступных опубликованных источников, часть из которых составляют описания путешествий на восток, предпринимавшиеся европейскими учеными. Весьма ценные материалы путешествия Роберта Кер Портера также были привлечены К.Коссовичем.