Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(495) 625-90-90
+7(495) 723-69-19
info@rusbibliophile.ru

Ливрон А., де. Морской англо-русский и русско-английский словарь. Спб., 1914. Первый русский специализированный словарь морской терминологии. В современном полукожаном переплете. Очень хорошая сохранность.

Автор: Ливрон А., де.
Год издания: 1914


Ливрон А., де. Морской англо-русский и русско-английский словарь: Собрание морских технических выражений и командных слов. Спб., типо-литография К.Биркенфельда, 1914. [2], IV, [2], 78, [2], 181 c. 23,6 х 16 см. Первый русский специализированный словарь морской терминологии. В современном полукожаном переплете. Очень хорошая сохранность.


Андрей Карлович де-Ливрон (1840 - после 1917) - контр-адмирал, командир Кронштадского цеха лоцманов и плавучего маяка «Лондон». Окончил Морской корпус, служил во флоте на Тихом океане и Балтийском море. Участвовал в географических экспедициях, в том числе в 1863 г. принимал участие в описи залива Петра Великого. В 1871-1872 г.г. в чине капитан-лейтенанта служил флагманским офицером при начальнике отряда броненосных сил. В 1891-1894 г.г. в чине капитана I ранга командовал Лондонским маяком в Финском заливе. Именем де-Ливрона назван остров в Петровском заливе Японского моря.

А.К.де-Ливрон был составителем первого англо-русского и русско-английского специализированного словаря морской терминологии. Словарь заключает в себе: названия и технические выражения по различным отраслям морского дела - по механике, воздухоплаванию, артиллерии, минному делу, подводному плаванию; наиболее употребительные морские команды, существующие в военном и коммерческом флотах; таблицу сокращений, принятых в английском языке; сравнительную метрологию английских и русских мер; образцы пригласительных и поздравительных писем, использовавшихся российскими моряками при контактах с офицерами английского флота. Словарь содержит и историческую морскую терминологию, то есть лексику, вышедшую из употребления к началу ХХ века.

Впервые словарь был издан в 1894 г. как пособие при преподавании английского языка в Морском инженерном училище. За двадцать лет между изданиями автор значительно пополнил словарь новой технической лексикой, быстро входившей в обращение инженеров флота и моряков в условиях интенсивного развития технологий. В силу практической направленности книги ее экземпляры быстро зачитывались и гибли, поэтому в настоящее время они редко встречаются на книжном рынке.