Руставели Ш. Носящий барсову шкуру: Грузинская поэма XII века. Перевод К.Д.Бальмонта. Париж, 1933. Тираж 800 экз. Роскошный библиофильский подносной экземпляр проф. Рожнова в цельнокожаном переплете эпохи и в футляре. Отличная сохранность.
Автор: Руставели Ш.
Год издания: 1933
Руставели Ш. Носящий барсову шкуру: Грузинская поэма XII века. Перевод К.Д.Бальмонта. Париж, издание Д.Хеладзе, 1933. [6], LIV, [2], 236, [10] с.; 29 иллюстраций на отдельных листах. 35,4 х 25,5 см. Тираж 800 экземпляров (первые 50 экземпляров нумерованы). Первый полный перевод поэмы на русский язык. Книга отпечатана на высококачественной мелованной бумаге. Текст титула и вступительной статьи на русском, французском и английском языках. Роскошный библиофильский подносной экземпляр в цельнокожаном переплете эпохи с золотым тиснением между бинтами на корешке и золотыми дублюрами, в картонажном футляре. Тройной золотой обрез. Двойные форзацы из ткани и мраморной бумаги. Иллюстрации выполнены по рисункам художника академика Зичи. Традиционные национальные орнаменты для заставок, концовок и рамок взяты из самого роскошного грузинского издания поэмы, вышедшего в 1888 г. Отличная сохранность. Экземпляр был поднесен на юбилей проф. Рожнову. Дарственная надпись на пустом листе, выполненная черной тушью каллиграфическим почерком с изящно орнаментированными инициалами: «Нашему дорогому учителю – профессору Рожнову Владимиру Евгеньевичу от коллектива врачей Московской областной психоневрологической больницы № 4».
Шота Руставели – знаменитый грузинский поэт XII века. Биографические сведения о нем довольно скудны. Он родился в селе Рустави в 1172 году, получил образование в Греции, был казнохранителем и приближенным царицы Тамары. Безнадежно влюбленный в свою повелительницу, он ушел в монастырь, где и умер в 1216 году.
Это было время политической мощи Грузии и расцвета лирической поэзии при пышном дворе молодой царицы, со всеми признаками средневекового рыцарства. Знакомый с поэмами Гомера и философией Платона, богословием, наукой стихосложения, персидской и арабской литературой, Руставели всецело посвятил себя литературной деятельности, результатом которой явилась его знаменитая поэма, вошедшая в сокровищницу мировой литературы как самый известный и значительный памятник грузинской поэзии.
Поэма написана изящным и гибким стихом, выразительные особенности которого замечательно переданы в настоящем издании в великолепном переводе Константина Бальмонта (1867-1942), ставшим первым полным переводом поэмы на русский язык. Помещенные здесь иллюстрации, выполненные известным художником, академиком Зичи, взяты из самого роскошного грузинского издания поэмы 1888 года.
Владимир Евгеньевич Рожнов (1918—1998) — выдающийся врач, «главный психотерапевт Советского Союза». Доктор медицинских наук (1956), профессор (1965), Заслуженный деятель науки РСФСР, руководитель Всесоюзного Центра по психотерапии Минздрава СССР. В 1957 году был назначен заведующим Московской областной психоневрологической больницей № 4 и заместителем директора по науке Института судебной психиатрии им. В.П.Сербского. С 1972 года читал лекции по психоанализу и, по словам учеников, был едва ли не единственным, кто в СССР давал знания в этой области. Ученый был автором около 200 работ по проблемам психотерапии, пограничных состояний, бессознательного, критике психоанализа и др.