|
[Водонкур, Фредерик Франсуа Гильом]. История италийских кампаний 1813 и 1814. С девятью картами и планами. С французскаго Полковник Силич. Спб., в типографии Карла Крайя, 1846. [4], XVI, 338, [2], VI с.; 9 л. карт и планов. 22,2 х 13,5 см. Книга впоследствии не переиздавалась. В полукожаном переплете эпохи с золотым тиснением на корешке. Очень хорошая сохранность. Редкость. Одно из первых сочинений, переведенных на русский язык, посвященных истории Наполеоновских войн и новейшему на тот момент военному искусству.
Книга была написана французским бригадным генералом, командовавшим артиллерией, до конца оставшимся верным Наполеону, бароном Фредериком де Водонкуром. Как военный писатель генерал был весьма одарен, прекрасно знал теорию военного искусства. Он участвовал и в русском походе Наполеона в 1812 г., где попал в плен.
Сочинение посвящено выдающемуся полководцу принцу Евгению Богарне - вице-королю Италии, приемному сыну Наполеона. Этот талантливый военачальник воспринял военную премудрость, участвуя с юности во всех Наполеоновских походах. Уже в Русской кампании он командовал большими войсковыми подразделениями и пользовался безграничным доверием императора. Но наибольшего расцвета его полководческий талант достиг в 1813-1814 г.г. во время войн в Италии.
После бегства из России Наполеон передал командование над остатками своей некогда великой армии принцу Евгению. Небольшие по численности войска под его командованием так и не были побеждены в открытых боях многократно превосходящими их по мощи силами антифранцузской коалиции. В Италии французам противостояли австрийские войска. Генерал де Водонкур, повествуя о ходе кампании, раскрывает стратегию и тактику, которые противопоставил войскам коалиции принц Евгений.
Это сочинение было интересно именно как руководство для военачальников по ведению маневренной войны против превосходящих сил противника. Полковник М.Силич не только перевел, но и отредактировал сочинение Ф. де Водонкура, и заново составил карты, которые стали гораздо точнее и подробнее, чем в оригинальном издании. Книга стала одним из первых сочинений, переведенных на русский язык, посвященных истории наполеоновских войн и новейшему на тот момент военному искусству.