|
Описание Санктпетербурга и Кроншлота в 1710-м и 1711-м годах. Перевод с немецкаго, с примечаниями. Спб., издание Императорской Публичной библиотеки, 1860. [2], XIV, 108 с. 13,1 х 9,1 см. В современном полукожаном переплете. На титульном листе владельческий штамп. Очень хорошая сохранность.
Книга представляет собой перевод с немецкого языка путевых заметок и впечатлений неизвестного иноземца, который прибыл в Петербург в 1710 г/, через семь лет после основания города. Этот путешественник оставался в городе до 1711 г., а по возвращении на родину выпустил в 1713 г. в Лейпциге небольшую книжку «Точное описание новопостроенных Его Царским Величеством, у большой реки Невы и Балтийского моря, крепости и города С.-Петербурга, а также крепостцы Кроншлота, и их окрестностей».
Фактически, это была первая книга с описанием новой русской столицы, ценность которой возрастала еще и от того, что автор ее был очевидцем событий, о которых писал, и имел точные сведения о людях, окружавших Петра. Все последующие иностранные сочинения о начальной истории C.-Петербурга опирались именно на эту книгу, иногда цитируя ее дословно.
На русском языке в XVIII - первой половине XIX в.в. не было таких изданий, которые бы описывали столь ранний период жизни города, основываясь не на архивных источниках и пересказах чьих-то свидетельств, а на непосредственных личных впечатлениях их авторов. Известный путешественник и библиограф Иоганн Бернулли, посетивший Россию в 1778 г., считал эту книгу чрезвычайно важной, особенно для сравнения С.-Петербурга 1710 г. с тем, как город выглядел к концу XVIII века.