![]() |
![]()
|
Ирландские саги. 2-е исправленное издание. Перевод, предисловие и комментарии А.А.Смирнова. М.-Л.: Academia, 1933. 368, [4] с., с илл. 16, 5 х 12,2 см. Илл. худ. А.А.Ушина. В издательском переплете и суперобложке работы худ. О.Г.Костенко. Хорошая сохранность. Суперобложка подклеена.
Ирландские (кельтские) саги представляют собой в наиболее полном и разработанном виде поэзию западноевропейского родового строя. Они разделяются на героические и фантастические. Изначально ирландские саги складывались в прозе. Но вскоре их авторы и рассказчики стали вставлять в прозаическое повествование ради его оживления и эстетического эффекта обычно небольшие, но иногда довольно обширные отрывки в стихах.
Ирландские саги интересны богатством сюжетного замысла, тонкостью психологии, живостью и выразительностью языка. Саги подвергались лишь незначительной христианизации, поэтому в них лучше, чем в каком-либо другом средневековом эпосе, сохранились языческие представления и связанные с ними мифологические и магические мотивы.