Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(495) 625-90-90
+7(495) 723-69-19
info@rusbibliophile.ru
КОРЗИНА
Корзина пуста
 



Забыли пароль? | Регистрация
КАТАЛОГ
История
Путешествия и география
Искусство
Религия, философия, психология
Художественная литература
Поэзия
Научная литература
Юридическая литература
Экономика, финансы
Литературоведение
Книговедение, библиография
Фольклор
Издания русской эмиграции
Охота, рыболовство, спорт
Книги издательства «Academia»
Домоводство, кулинария
Энциклопедии, словари, справочники
Книги на церковно-славянском языке
Книги XVIII века
Детские книги
Книги на иностранных языках
Иудаика
Рукописи
Автографы
Периодические издания
Географические карты
Гравюры и литографии
Старинные фотографии
Плакаты
Открытки
 


Новые поступления антикварного магазина "Русский библиофил"

Укажите ваш электронный адрес:




Часы работы магазина

пн.-пт. 1100 - 1900
сб. 1100 - 1700
Автор: Название:
Поиск по описанию: Год издания:
  от:     до: 

Полное собрание псалмов Давыда, преложенных Российскими Стихотворцами из прозы стихами, собранныя по порядку Псалтири в 1809м году А.Решетниковым. 2 тома. М., 1812. В двух современных полукожаных переплетах. Очень хорошая сохранность.

Религия, философия, психология /


Автор: Без автора
Год издания: 1812

Цена: 220000 руб.



Полное собрание псалмов Давыда, поэта и царя, преложенных как древними, так и новыми Российскими Стихотворцами из прозы стихами, с надписанием имен их, собранныя по порядку Псалтири в 1809м году А.Решетниковым; а ныне им же умноженное и дополненное вновь переложенными в стихи Псалмами от Российских Стихотворцев, Любителей Богодухновенных песней. С картинами. 2 тома. Издание второе. М., в Губернской Типографии у А.Решетникова, 1812. 20 x 11,6 см. В двух современных полукожаных переплетах. Очень хорошая сохранность.

Т.1. 608 с.; 2 л. илл.
Т.2. 707 с.; 5 л. илл.

Библиография: Обольянинов, № 2134.


Андрей Гордеевич Решетников – московский типограф и издатель. В 1783 г. основал собственную типографию, просуществовавшую до 1796 г. С 1802 г. Решетников являлся содержателем Московской Губернской Типографии. Его издательская деятельность продолжалась в течение двух десятков лет, в продолжение которых он издал и составил такие книги, как «Любопытный художник и ремесленник, или Записки, касающиеся до разных художеств» (1791), «Новый способ, или новейшая Азбука - для научения детей» (1791), «Священная История Ветхого и Нового Завета, сокращенная из библейских книг» (1803) и др. Кроме книг, Решетников издавал еще и журналы, например, «Дело от безделья, или приятная забава», «Прохладные Часы, или аптека, врачующая от уныния».

Для своего времени псалмодическая антология Решетникова считалась наиболее авторитетной. В ней представлено 655 стихотворных и прозаических переложений псалмов, выполненных рядом авторов разных времен. В русской литературе XVIII в. жанр стихотворного переложения псалмов был весьма популярен. Эти переложения были важны, например, с точки зрения решения языковых, стилистических задач. Стихотворцы рассматривали переложения как альтернативу церковно-славянскому тексту Псалтири. Среди наиболее интересных в настоящем издании представлены переложения М.В.Ломоносова, А.П.Сумарокова, В.К.Тредиаковского, Симеона Полоцкого, архиепископа Амвросия Зертис-Каменского, И.Богдановича, Г.Р.Державина (для него это прижизненная публикация). Издание украшено гравюрами с изображением сцен из Псалтыри, иллюстрирующими содержание отдельных псалмов.

Все переложения, опубликованные в издании Решетникова, весьма интересны с точки зрения авторского понимания псалмов. Так, Ломоносов часто использует «высокий штиль». Ломоносов удачно дебютировал в состязании переложения псалма 143-го еще в 1743 г. (в этом году вышло издание «Три оды парафрастические псалма 143, сочиненные чрез трех стихотворцев, из которых каждый одну сложил особливо», авторами которого выступили Ломоносов, Тредиаковский и Сумароков) и затем часто обращался к Псалтири. Он успел переложить псалмы 143, 145, 14, 103, 1, 26, 34, 70. Некоторые из псалмов Ломоносова стали «кантами», народными песнями, и пользовались популярностью в XVIII-XIX в.в. Для Тредиаковского началом работы над переложением псалмов стало памятное соревнование 1743 года. Работу над полной Псалтырью Тредиаковский закончил в 1753 г. Святейший Синод одобрил переложение Тредиаковского, однако книга так и не вышла из печати. Переложения Тредиаковского исполнены высокого воодушевления. Он старался держаться как можно ближе к библейскому тексту, не просто передавая в стихах текст Псалтыри, а развивая каждую строку оригинала. Перелагал в стихах псалмы и Сумароков. Поэт стремился выработать легкий слог – в отличие от высокого стиля Ломоносова. Переложения Сумарокова характеризуют сдержанность и логическая стройность. Традицию переложения псалмов продолжил Державин. Ему принадлежит переложение более двадцати псалмов. Он стремился к поэтическому переосмыслению Псалтири. Самым известным переложением Державина является «Властителям и судиям» - псалма 81-го.

Внимание! Вы можете получать информацию о новых поступлениях в наш магазин на свой e-mail. Подробнее...

Русский Библиофил - магазин антикварной книги на YouTube

 

copyright © «Русский Библиофил»,
2003 — 2019

Адрес: Москва, Чистопрудный бульв., д.14
Телефон: +7(495) 625-90-90
                 +7(495) 723-69-19
E-mail: info@rusbibliophile.ru



Best-Hosting.ru: хостинг и разработка сайта
Карта метро, схема метро