Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(495) 625-90-90
+7(495) 723-69-19
info@rusbibliophile.ru
КОРЗИНА
Корзина пуста
 



Забыли пароль? | Регистрация
КАТАЛОГ
История
♦   Кавказ
♦   Rossica
Путешествия и география
Искусство
Религия, философия, психология
Художественная литература
Поэзия
Научная литература
Юридическая литература
Экономика, финансы
Литературоведение
Книговедение, библиография
Фольклор
Издания русской эмиграции
Охота, рыболовство, спорт
Книги издательства «Academia»
Домоводство, кулинария
Энциклопедии, словари, справочники
Книги на церковно-славянском языке
Книги XVIII века
Детские книги
Книги на иностранных языках
Иудаика
Рукописи
Автографы
Периодические издания
Географические карты
Гравюры и литографии
Старинные фотографии
Плакаты
Открытки
 


Новые поступления антикварного магазина "Русский библиофил"

Укажите ваш электронный адрес:




Часы работы магазина

пн.-пт. 1100 - 1900
сб. 1100 - 1700
Автор: Название:
Поиск по описанию: Год издания:
  от:     до: 

Ганиев С.-М. Русско-тюркский словарь, составленный в порядке русскаго алфавита по толковому словарю Владимира Даля. Баку, 1922. Издание на русском и азербайджанском языках. В современном полукожаном переплете. Очень хорошая сохранность. Редкость.

История /
История / Русская /
История / Зарубежная /
История / Кавказ /
Путешествия и география /
Искусство / Издания тоталитарной эпохи /
Энциклопедии, словари, справочники /
Книги на иностранных языках /


Автор: Ганиев С.-М.
Год издания: 1922

Цена: 50000 руб.



Ганиев С.-М. Русско-тюркский словарь, составленный в порядке русскаго алфавита по толковому словарю Владимира Даля. Издание 6-е, исправленное и дополненное. [Баку, издание Азполиграфтреста, 1922]. 500 с. 21,2 х 15,6 см. На обороте титула: «Разрешено военной цензурой». Издание на русском и азербайджанском языках. В современном полукожаном переплете. Очень хорошая сохранность. На титуле и с. 17 выцветшая печать библиотеки бакинского учреждения 1920-х г.г., на титуле владельческая подпись фиолетовыми чернилами: «Ф.Ополченов», на обороте титула стертая дарственная запись 1920-х г.г. химическим карандашом.  Редкость.

Словарь ориентирован на живой разговорный язык. Текст напечатан в два столбца. За русским словом в каждом случае следует азербайджанский его перевод в арабской графике. Далее представлена транслитерация азербайджанского эквивалента кириллицей. Для многих слов даются синонимы. Автор представил максимальное число оригинальных корней и в меньшей степени уделил внимание производным словам, поскольку их составлению отводится большое место в его самоучителе, в рамках которого изначально существовал словарь. Научные и отвлеченные понятия, которых было мало в разговорном языке, приводимые в качестве синонимов и вариантов, были заимствованы составителем из арабского и персидского языков. Они были знакомы и понятны образованным мусульманам.

Впервые словарь вышел в 1891 г. в качестве III-й части «Полнейшего самоучителя татарского языка кавказско-адербеджанского наречия, как руководство учить чтению, письму и разговорной речи» (в 4 частях, Баку, 1890-1913). К 1909 г. словарь был напечатан пять раз, более чем втрое увеличившись в объеме - с 124 до 416 страниц.

28 апреля 1920 г. на территории Азербайджана была провозглашена Азербайджанская Советская Социалистическая Республика. В марте 1922 г. она вошла в состав Федеративного Союза Социалистических Советских Республик Закавказья. Этот Союз стал одним из учредителей СССР.

Издание 1922 г. вышло в начале эпохи реконструкции и Новой экономической политики. В это время большое внимание уделялось восстановлению нефтяной и добывающей промышленности. Словарь был дополнен современными и актуальными словами: армейскими и военно-техническими терминами, понятиями, связанными с геологией, нефтегазовой и горнодобывающей промышленностью, европейской социально-политической, экономической, научной и бытовой лексикой. Через эту лексику представлен интересный этап модернизации республики. Словарь показывает актуальность как достаточно архаичных слов, так и новых, в том числе заимствованных из европейских языков. Лексика еще довольно политически нейтральна. Присутствуют слова «коммунизм», «социализм», «комиссариат», «революция» и «контр-революция», а с другой стороны - большое число понятий, относящихся к коммерческой деятельности и религиозному культу. Так, целый ряд терминов посвящен колдовству и людям, связанным с ним, ремесленным практикам и орудиям.

Султан-Меджид Ганиев (Султан Меджид Муртаза-Али оглы Ганизаде; 1866-1938) - филолог, учитель тюркско-татарского языка, писатель-просветитель, национальный деятель Азербайджана. Происходил из шемаханской купеческой семьи, внук поэта Ширвани. В 1887 г. окончил Александрийский учительский институт в Тифлисе, где был связан с местными социал-демократами. Открыл в Баку первую начальную русско-мусульманскую школу, став ее директором. Был инспектором народных училищ Бакинской губернии и Дагестанской области (с 1908 г.). Около 50 лет посвятил школьному делу и образованию. Был одним из создателей постоянной театральной труппы в Баку, являясь одним из ее режиссеров. Автор ряда пьес и романов, переводил русских, грузинских и армянских классиков на азербайджанский язык. В конце 1917 г. С.-М.Ганиев был избран во Всероссийское учредительное собрание по Закавказскому избирательному округу, один из руководителей партии «Иттихад», член Закавказского сейма и Национального совета Азербайджана. В 1920 г. эмигрировал, затем вернулся в СССР. В июне 1936 г. был арестован, расстрелян 23 марта 1938 г.


Внимание! Вы можете получать информацию о новых поступлениях в наш магазин на свой e-mail. Подробнее...

Русский Библиофил - магазин антикварной книги на YouTube

 

copyright © «Русский Библиофил»,
2003 — 2020

Адрес: Москва, Чистопрудный бульв., д.14
Телефон: +7(495) 625-90-90
                 +7(495) 723-69-19
E-mail: info@rusbibliophile.ru



Best-Hosting.ru: хостинг и разработка сайта
Карта метро, схема метро