Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(495) 625-90-90
+7(495) 723-69-19
info@rusbibliophile.ru
КОРЗИНА
Корзина пуста
 



Забыли пароль? | Регистрация
КАТАЛОГ
История
♦   Кавказ
♦   Rossica
Путешествия и география
Искусство
Религия, философия, психология
Художественная литература
Поэзия
Научная литература
Юридическая литература
Экономика, финансы
Литературоведение
Книговедение, библиография
Фольклор
Издания русской эмиграции
Охота, рыболовство, спорт
Книги издательства «Academia»
Домоводство, кулинария
Энциклопедии, словари, справочники
Книги на церковно-славянском языке
Книги XVIII века
Детские книги
Книги на иностранных языках
Иудаика
Рукописи
Автографы
Периодические издания
Географические карты
Гравюры и литографии
Старинные фотографии
Плакаты
Открытки
 


Новые поступления антикварного магазина "Русский библиофил"

Укажите ваш электронный адрес:




Часы работы магазина

пн.-пт. 1100 - 1900
сб. 1100 - 1700
Автор: Название:
Поиск по описанию: Год издания:
  от:     до: 

Пинес М.Я. История еврейской литературы. (На еврейско-немецком диалекте). Пинес М.Я. История еврейской литературы. (На еврейско-немецком диалекте). М., 1913. Ограниченный тираж. В современном полукожаном переплете. Отличная сохранность.

Иудаика /


Автор: Пинес М.Я.
Год издания: 1913

Цена: 75000 руб.



Пинес М.Я. История еврейской литературы. (На еврейско-немецком диалекте). Авторизованный перевод с французскаго с предисловием и дополнениями С.С.Вермель. (16 портретов в тексте). М.: Универсальное книгоиздательство Л.А.Столяр, 1913. XV, 372, [4] с., с илл. 24,5 х 16,6 см. Ограниченный тираж. Издание докторской диссертации ученого, на русском языке книга впоследствии не переиздавалась. В современном полукожаном переплете с золотым тиснением на корешке. Отличная сохранность.


Мейер Яковлевич Пинес - литературовед, доктор Парижского университета. Родился в г.Могилеве. Прошел курс традиционного еврейского образования в иешиве. Окончил Бернский университет и Сорбонну, где в 1910 г. защитил докторскую диссертацию по истории еврейской литературы на идиш. Книга была в 1911 г. издана на идиш и вскоре переведена на другие языки. Ученый стал первым крупным исследователем в своей области.

Идиш в то время считался жаргоном, языком простолюдинов. Процесс возникновения литературы на нем был сложен, пришелся преимущественно на XIX - начало ХХ в.в., когда евреи Восточной и Центральной Европы начали осознавать себя как нацию в европейском смысле и думать о своей языковой идентичности. Движение маскилов, просветителей в европейском смысле, стимулировало развитие этой литературы. Они пропагандировали литературу на языке народа, уходящую корнями в его историю и традиции. Процесс возникновения этой литературы стимулировался и романтизмом в Европе с его интересом к народным корням, фольклору, низовой культуре. И если до XIX века на идиш существовало всего несколько переводов из Ветхого Завета, тексты молитв и причитаний, сказки и повести, то к концу XIX века - это уже сложившаяся литература со своими звездами и классиками Шомером, Менделе Мойхер-сфоримом, Перецом, Шолом-Алейхемом и др. К началу ХХ века еврейская литература достигла своего расцвета, по уровню не уступая ни одной из традиционных европейских литератур.

Фактически, это одна из самых молодых литератур Европы, связанная с процессом эмансипации евреев, сионизмом и левыми социальными движениями. Сам М.Я.Пинес, живя в России, занимал активную гражданскую позицию, участвовал в политической деятельности, был одним из отцов-основателей партии сионистов-социалистов России, баллотировался кандидатом во Вторую Государственную думу от Слонима. Идеологически литература на идиш противопоставляла себя литературам евреев на иврите и других языках. Автор прослеживает ее историю до 1890 г.

Главы книги посвящены отдельным писателям на идиш. В каждой из них даются биографические сведения о том или ином авторе, рассматривается их творческий путь, представлен литературно-исторический анализ их произведений. Опубликованы достаточно большие отрывки литературных текстов на идиш и по-русски. Многие из них так и остались лишь единожды изданными в настоящей книге. В исследовании М.Я.Пинеса собраны сведения практически обо всех писателях на идиш. Она продолжает оставаться уникальным сборником сведений о новой еврейской литературе, изданным на русском языке.

Если говорить об истории литературы на идиш в ХХ веке, то она была трагична, как и судьба первого исследователя этой литературы, как и судьбы еврейского народа в целом. В Советском Союзе развитие и изучение еврейской литературы на идиш было возможно в короткий период до начала 1930-х г.г., с началом Большого террора все национальные процессы ушли в подполье. Начало же относительно массового возрождения темы приходится на 1990-е г.г., когда носителей языка в живых оставались единицы и они были полностью оторваны от литературных корней. С другой стороны, с появлением государства Израиль и переходом на иврит как государственный язык, литература на идиш стала терять аудиторию и превратилась постепенно в интерес академических исследователей.

М.Я.Пинес после Октябрьской революции эмигрировал из России, жил в Лондоне, Берлине. После начала Второй мировой войны в 1941 г. ученый был обменен Германией на немецких граждан и попал в Советский Союз, где погиб в лагере. М.Я.Пинес был отцом выдающегося исследователя и философа Шломо Пинеса.


Внимание! Вы можете получать информацию о новых поступлениях в наш магазин на свой e-mail. Подробнее...

Русский Библиофил - магазин антикварной книги на YouTube

 

copyright © «Русский Библиофил»,
2003 — 2018

Адрес: Москва, Чистопрудный бульв., д.14
Телефон: +7(495) 625-90-90
                 +7(495) 723-69-19
E-mail: info@rusbibliophile.ru



Best-Hosting.ru: хостинг и разработка сайта
Карта метро, схема метро