Гомер. Илиада. Перевод Н.М.Минскаго. Издание третье. Спб.: Шиповник, 1912. 358, [2] с. 22,8 х 15,3 см. В полукожаном переплете эпохи. Очень хорошая сохранность.
«Илиада» и «Одиссея» Гомера - два произведения, составляющих античный фундамент всей европейской культуры и имеющих непреходящее огромное значение во всем мире на протяжении многих столетий. В поэме «Илиада» описываются события Троянской войны. В ее основу, судя по всему, легли фольклорные сказания о подвигах древних героев.
Существует целый цикл сказаний о Троянской войне. Часть из них дошла до нас в фрагментах, остальные только в пересказах более поздних авторов, и лишь гомеровские «Илиада» и «Одиссея» сохранились целиком. Считается, что «Илиада» возникла в IX-VIII в.в. до н.э. Она написана гекзаметром (около 15 700 стихов), а александрийскими филологами поделена на 24 песни. Поэма была озаглавлена «Илиада» по названию столицы Троянского царства Илиона (другое название Трои). Действие поэмы относится к последним месяцам 10-летней осады Трои ахейцами.
Николай Максимович Минский (1855-1937) - один из ранних и наиболее плодотворно работавших в литературе русских символистов, теоретик искусства, публицист, философ. Приобрел широкую популярность как переводчик Гомера, Аристофана, Байрона, Шелли, Верлена, Флобера, Метерлинка.