|
История
|
Искусство
|
Путешествия и география
|
Религия, философия, психология
|
Экономика, финансы
|
Юридическая литература |
Правоохранительные органы. Разведка |
Охота, рыболовство, спорт |
Художественная литература
|
Поэзия |
Детские книги |
Автографы, рукописи |
Иудаика |
Географические карты
|
Гравюры и литографии
|
Старинные фотографии
|
Издания русской эмиграции |
Домоводство, кулинария |
Садоводство. Лесоводство |
Книги издательства «Academia» |
Наука и техника
|
Периодические издания |
Книги XVIII века |
Энциклопедии, словари, справочники |
Фольклор |
Плакаты |
Открытки |
Литературоведение |
Книговедение, библиография
|
Книги на церковно-славянском языке
|
Книги на иностранных языках |
|
|
|
Новые поступления антикварного магазина "Русский библиофил"
|
|
Часы работы магазина
пн.-пт. |
1100 - 1900 |
сб. |
1100 - 1700 |
|
|
|
Коран. Перевод с арабскаго языка Г.С.Саблукова. Казань, 1907. В современном цельнокожаном библиофильском переплете с золотым тиснением на крышках и корешке. Отличная сохранность.
История / Азия /
Коран. Перевод с арабскаго языка Г.С.Саблукова. Третье издание. Казань, Центральная типография, 1907. 582, V с. 22,3 x 14,8 см. В современном цельнокожаном библиофильском переплете с золотым тиснением на крышках и корешке. Сохранена издательская обложка. Отличная сохранность. На титуле и обложке дореволюционный штамп: «Библиотека Общества для пособия бывшим воспитанникам Московскаго Коммерческаго училища».
Библиография: Международная книга, 11-244, 24-179, 24-180, 46-1596, 53-345, 53-346, 71-408, 71-410.
Первый перевод Корана на русский язык, изданный по распоряжению Петра I, был выполнен в 1716 году с французского перевода Андрэ дю Рие (1647). Однако в тексте дю Рие было допущено много неточностей. Перевод принадлежал Петру Васильевичу Постникову, известному деятелю культуры и просвещения петровской эпохи. Он был выпускником Славяно-Греко-Латинской академии, доктором философии и медицины Падуанского университета (1694), долгое время жил за границей, где составил свою богатую библиотеку. В XIX веке увидел свет еще целый ряд переводов и среди них - русский текст Гордия Семеновича Саблукова. Это первый полноценный перевод арабского текста на русский язык, впервые увидевший свет в 1877 г. Хотя в нем отмечают присутствие архаизмов и не характерной для Корана христианской фразеологии. Тем не менее, по мнению многих специалистов, язык его точен и художественно выразителен.
Гордий Семенович Саблуков (1804–1880) - выдающийся русский исламовед и ориенталист. Выпускник Московской духовной академии (1830). Будучи преподавателем Саратовской духовной семинарии, самостоятельно изучил татарский, арабский и персидский языки. Среди его учеников был Н.Г.Чернышевский. С 1849 года Г.С.Саблуков жил и работал в Казани. Ему принадлежат труды по истории, нумизматике, археологии, этнографии Поволжья, кипчаков, Золотой Орды. Он преподавал татарский и арабский языки в Казанской духовной академии. Он прекрасно знал ислам по первоисточникам и на их изучении строил свое преподавание. Многие авторитетные представители мусульманства изумлялись его знанию их религии и его праведной жизни.
Коран (от арабского «чтение») – главная священная книга мусульман. В исламе Коран как божественное слово существует вечно, он ниспослан Аллахом пророку Мухаммеду. При жизни Пророка текст Корана передавался в устной форме, но у сподвижников Мухаммеда существовали его записи. Согласно преданию, составление и редактирование Корана было начато после смерти пророка под наблюдением первых арабских халифов, с привлечением записей, сделанных при жизни Мухаммеда. Между 650-656 г.г. по приказу халифа Османа специальной коллегией был подготовлен список Корана, впоследствии признанный каноническим. Коран разделен на 114 глав (сур), каждая глава имеет свое название и состоит из аятов (стихов). Суры Корана - это видения пророка Мухаммеда, в которых с ним общается Аллах.
По указу Екатерины II в 1787 г. в Петербурге в типографии Академии Наук впервые был напечатан полный арабский текст Корана. В 1801-1802 г.г. арабский шрифт был передан в Казань, где открылась первая мусульманская типография. С 1802 по 1859 г.г. в Казани этот текст, получивший высокую оценку европейских ориенталистов, выдержал множество публикаций. Так называемые «Казанские Кораны» получили широкое распространение и неоднократно воспроизводились на Востоке.
Внимание! Вы можете получать информацию о новых поступлениях в наш магазин на свой e-mail.
Подробнее...
|
|
|