Федерн К. Данте и его время. Перевод с немецкаго В.М.Спасской, под редакцией М.Н.Розанова. М., издание Т-ва И.Д.Сытина, 1911. XII, 284, IV с.; с илл. в тексте и 3 илл. на отдельных листах. 27,4 х 19,7 см. В переплете эпохи с золотым тиснением на корешке и передней крышке. Очень хорошая сохранность.
Книга была написана известным немецким историком К.Федерном в 1899 году и вскоре после этого была переведена на русский язык. Карл Федерн задался целью дать руководство для тех, кто захотел бы проникнуть в прекрасный и вместе с тем загадочный мир поэзии Данте. Исходя из того, что ключа к его пониманию нужно искать в особенностях той отдаленной эпохи, в которую он жил и творил, автор дает живую характеристику средневековой культуры и на ее фоне рельефно выделяет грандиозную фигуру величайшего поэта Средневековья, певца "Божественной комедии". Он не дает подробного анализа великого произведения, а готовит читателя к его самостоятельному чтению и усвоению. Книга великолепно иллюстрирована снимками с картин и рисунков, имеющих непосредственное отношение к самому Данте и к его произведениям.