Детская тека или Собрание Изображений, с краткими Описаниями Древняго и Новаго света Народов, их нравов, одежд и прочаго. Также Собрание Изображений, с Описаниями Четвероногих, Птиц, Земноводных, Рыб, Насекомых, Червей, Прозябений и прочаго. Изданная Обществом Любителей. Отделение перьвое [- второе]. Перевод с Французскаго [Б.Соколова]. М., в Губернской Типографии у А.Решетникова, 1802. 25,3 х 19,6 см. Посвящение: «Его Сиятельству князь Григорью Сергеевичу Голицыну усерднейше посвящает Б.Соколов». Издание оформлено резцовыми гравюрами по рисункам Ш.Н.Кошена. Гравированная сюжетная заставка, имеющая порядковый номер иллюстраций - «XXXVI» подписана: «Граве. Алекса. С.» - А.Д.Савинков. В цельнокожаном переплете эпохи с золотым тиснением на корешке. Очень хорошая сохранность. Профессиональная реставрация переплета - восстановлен корешок с золотым тиснением. Нет 3 илл. во втором отделении: XXVI, XLIV, XLV. Одна из первых иллюстрированных русских детских книг. Редкость.
Отделение первое. VIII, 72 с.; 25 л. илл., 2 л. табл.
Отделение второе. 94 с.; 21 л. илл., 1 л. табл.
Библиография: Сводный каталог русской книги 1801-1825, Т. 1: А-Д, № 2300; Обольянинов, I, № 758; Ровинский. Словарь граверов. 2, стлб. 857.
Детская иллюстрированная энциклопедия эпохи Просвещения. Одно из ранних богато иллюстрированных детских изданий, представляющее в картинках некоторые народы мира, знаменитые в прошлом, героев истории и мир живой природы: растения, насекомых, земноводных и рептилий, птиц, млекопитающих. Издание впервые вышло на русском языке в Москве в типографии И.Зеленникова в 1794 г. (С.К. XVIII в., 1828). Русские издания являются сокращенным переводом французской книги «Le Porte-feuille des enfans : Mélange interessant d'animaux, fruits, fleurs, habillemens, plans, cartes & autres objets dessinés suivant des réductions comparatives & sous la dir de m. Cochin aveс de courtes explications & divers tableaux élémentaires» (Réd. par une Société d'amateurs. - Paris ; Gogue [e. a.] ; Versaille : Blaizot, 1786). Одним из составителей энциклопедии был французский натуралист и ботаник, садовод Версаля Антуан Николя Дюшен (1747-1827). Издание было составлено на высоком научном уровне. Материал был взят из наиболее свежих и полных узкоспециальных научных работ своего времени.
На каждом листе с иллюстрациями представлены от двух до десятка изображений: растения, животные и птицы, представители народов в исторических костюмах или военном облачении, образы исторических деятелей. Гравюры к французскому изданию были выполнены под руководством Ш.Н.Кошена и перегравированы неизвестным русским мастером, отпечатаны с медных пластин. Они достаточно точно передают французские оригиналы. Рисунки имеют масштабные линейки, и по ним можно судить о реальном размере изображаемого.
Иллюстрации сопровождают короткие статьи. Эти тексты для своего времени содержали немало познавательной информации о мире природы, истории, этнографии и, в том числе, о России. Вот, например, фрагменты статьи о сибирских остяках: «Они весьма худо умеют действовать луком и стрелою, употребляя оные на одной только охоте. Ножик воткнутый в конец палки, служит им оружием, с которым они обыкновенно нападают на медведей»; «Остяки, покрытые рыбьею кожею, но с открытою грудью, презирают стужу, не надевая камзола, как разве в самое холодное время. Несколько кораллов служит их женщинам драгоценным убором». Тексты часто очень забавны. Именно из них дети этого поколения впервые узнавали о диковинках заморской природы и истории некоторых народов.
Экземпляры русских изданий практически не сохранялись в коллекционном виде, поскольку книга служила детям для обучения, раскрашивания и перерисовки картинок.