Шмидт П.П., проф. Опыт Мандаринской Грамматики с текстами для упражнений: Пособие к изучению разговорнаго китайскаго языка Пекинскаго наречия. Издание второе, пересмотренное и дополненное. Владивосток, издание и печать Восточнаго института, 1915. [2], V-XI, [2], 484, [2], 88 с. 22,4 х 14,9 см. Отдельный оттиск из «Известий Восточного института», Т. 51-52, 56 (вып. 1-2). Магистерская диссертация, составившая эпоху в российской китаистике. В современном полукожаном переплете. Отличная сохранность. C китайскими текстами - редкость.
Одна из важнейших книг в истории преподавания китайского языка в России. В ней впервые на русском языке излагались основы китайского разговорного языка того времени: его структура и логика, фонетика, словообразование, словоупотребление и пр.
Первое издание книги вышло в 1902 г. под тем же названием в виде извлечений из 2-го и 3-го томов «Известий Восточного института». Приложение с китайскими текстами вышло годом позднее (1903). За эту работу П.П.Шмидт получил в октябре 1902 г. в С.-Петербургском университете ученую степень магистра и официальное право называться профессором, хотя исполнял эту должность с момента открытия в 1899 г. во Владивостоке Восточного института. В то время Восточный институт был первым и совершенно новым учебным заведением в России, где готовили востоковедов-практиков. Студенты там учили восточные языки в их современном разговорном варианте, практиковались с носителями этих языков. На такое обучение впервые была ориентирована книга П.П.Шмидта.
Петр Петрович Шмидт в 1896 г. окончил факультет восточных языков С.-Петербургского университета, был одним из лучших учеников синолога академика В.П.Васильева. В 1896-1899 г.г. стажировался в Китае и в последний год стажировки преподавал русский язык в Пекинском университете. Его свежие идеи, высказанные в начале ХХ века в «Опыте мандаринской грамматики», представляют и в наше время большой интерес. Значительное внимание лингвист уделил мысли о неединстве разговорного китайского языка. Жители разных провинций Китая часто не могут понять друг друга. Хотя слова в их диалектах и одинаковые, но они претерпели значительные фонетические изменения. Поэтому в своем учебнике он дает ту норму разговорного языка, на котором говорили тогда в Пекине при Дворе, в государственных учреждениях и в деловой среде.
Содержание второго издания, увидевшего свет в 1915 г., было вдвое расширено. Оно было отпечатано двумя или тремя тиражами, только в одном из которых китайские тексты для упражнений выходили вместе с основным текстом. Известно, что за двадцать лет, начиная с первого выпуска 1903 г., Восточный институт закончили 400 человек, все они изучали два языка, базовым из которых был китайский. Книга играла большую роль в подготовке русских специалистов, обслуживавших активное освоение российскими компаниями Северного Китая в районе КВЖД. Академик-китаист В.М.Алексеев считал в свое время пособие П.П.Шмидта ценнейшим для изучении китайского языка.
Книги П.П.Шмидта выходили малыми тиражами в качестве отдельных оттисков «Известий Восточного института» или издавались литографским способом. Тиражи по числу экземпляров были близки к количеству студентов, обучавшихся на нескольких восточных факультетах, существовавших в стране, и зачитывались при подготовке к экзаменам. «Опыт мандаринской грамматики» использовали для подготовки и студенты С.-Петербургского университета.
Петр Петрович Шмидт (1869-1938) - один из крупнейших лингвистов-востоковедов своего времени, этнограф, фольклорист, человек энциклопедических знаний в области синологии. В Восточном институте он преподавал китайскую и маньчжурскую грамматику, разговорный язык и политическое устройство Китая. Он стал автором множества теоретических и методических работ, основателем новой научно-практической школы российского китаеведения. Во время своей первой поездки в Китай он был свидетелем начала «боксерского восстания».
По возвращении во Владивосток П.П.Шмидт занял должность профессора Восточного института. Он был одним из учеников и молодых сподвижников монголоведа проф. А.М.Позднеева, который возглавил институт. П.П.Шмидт пользовался авторитетом как большой знаток китайского языка и реалий жизни Поднебесной, выполняя функции консультанта в судах и в ходе коммерческой деятельности.
П.П.Шмидт имел обширные научные связи по всему миру. В 1918 г. его приглашали в Нью-Йорк занять кафедру в Колумбийском университете. В том же году он возглавил Восточный институт, заняв пост директора. В 1919 г. П.П.Шмидт эмигрировал в Латвию и жил в Риге, работал в должности профессора Латвийского государственного университета. Отсюда он ездил преподавать и участвовать в международных конференциях в Париж, Оксфорд, Лейден и другие мировые научные центры.