Толстой А.К. Полное собрание сочинений. 4 тома. Спб., издание С.П.Хитрово, 1907-1908. 22,5 х 15 см. 4 тома в трех иллюстрированных переплетах эпохи. Очень хорошая сохранность. На переднем форзаце Т. 1 дарственная надпись: «Е.Богуславской на добрую память от А.Лясковской. Май 909 г.». На авантитуле Т. 3 типографская опечатка: «Том четвертый».
Т. 1. Полное собрание стихотворений: Драмы, поэмы, повести, былины, баллады, притчи, песни, очерки. С портретом. Издание 19-е. (1907). [4], XVI, 368 с.; 1 л. портр.
Т. 2. Полное собрание стихотворений: Драмы, поэмы, повести, былины, баллады, притчи, песни, очерки. Издание 19-е. (1907). [4], 332 с.
Т. 3. Драматическая трилогия: I. Смерть Иоанна Грознаго. - II. Царь Федор. - III. Царь Борис. Издание 23-е. (1908). [4], 560 с.
Т. 4. Князь Серебряный: Повесть времен Иоанна Грознаго. Издание 42-е. (1908). VIII, 360 с.
В настоящем «Полном собрании сочинений» графа А.К.Толстого представлены его драмы, лирические стихотворения и знаменитый исторический роман «Князь Серебряный». Материал этот расположен следующим образом: первые два тома заключают в себе полное собрание стихотворений, а также драматическую поэму «Дон Жуан» и неоконченную драму «Посадник»; в третьем томе помещена драматическая трилогия («Смерть Иоанна Грозного», «Федор Иоаннович, «Царь Борис»); в четвертом - роман «Князь Серебряный». Т. 1 является повторением первого издания Собрания стихотворений А.К.Толстого 1867 г. и содержит посвящение императрице Марии Александровне и краткий автобиографический очерк, составленный лично А.К.Толстым; Т. 2 соответствует второму тому посмертного издания 1876 г.
Алексей Константинович Толстой (1817-1875) родился в аристократической семье. Его дедом по материнской линии был граф А.К.Разумовский, министр просвещения при Александре I, дядей по линии отца был известный гравер и медальер Ф.Толстой, по материнской же линии дядей был писатель А.А.Перовский, автор фантастических повестей. Именно он показывал стихи молодого племянника В.А.Жуковскому, они были также одобрены А.С.Пушкиным. А.К.Толстой получил блестящее домашнее воспитание. Еще в раннем возрасте он совершил путешествия за границу. Десятилетним мальчиком с матерью посетил в Веймаре И.В.Гете и сидел у него на коленях. Лично знал Александра II, так как в детстве допускался к играм с будущим императором, что дало ему возможность по восшествии того на престол открыто высказывать монарху иногда нелицеприятные, но объективные вещи. Как и многие его талантливые современники, А.К.Толстой прошел «школу» службы в Московском архиве Министерства иностранных дел, где увлекся чтением и описанием древних документов и воспитал в себе интерес к истории. С 20 лет он служил в Русской миссии во Франкфурте-на-Майне, потом в Отделении Собственной Его Императорского Величества Канцелярии, ведавшем законодательством, но был чужд карьерных устремлений, считая своим призванием литературу. Имея доступ к Александру II, заступался за писателей, подвергавшихся правительственным преследованиям.
Главной опорой во время художественного воссоздания средневековой русской жизни для А.К.Толстого была «История» Н.М.Карамзина. А для описания народного быта, внутреннего, духовного мира людей Московской Руси, постижения исторического языка А.К.Толстой изучал популярные в его время труды И.П.Сахарова «Сказания русского народа», «Песни русского народа», «Русские народные сказки». Писатель активно пользовался ценными исследованиями и собраниями текстов, появившимися к середине XIX века - П.А.Бессонова «Калики перехожие», В.Варенцова «Духовные стихи», А.В.Терещенко «Быт русского народа».
В работах А.К.Толстого поражает тесная связь и взаимная перекличка между всеми эпизодами произведений, точная и яркая характеристика героев, сохраняющих на всем протяжении повествования свою определенность. Ни один эпизод не пропадает даром: он непременно получает отклик в последующих событиях. Сюжеты романов мастерски скомпонованы, развиваются с захватывающим драматическим интересом, с переплетающимися нитями интриг. А.К.Толстой сумел найти правильный стиль исторического повествования: он с большим вкусом сочетал нормы современного ему русского языка, чтобы произведение было понятным, с нормами языка героев для передачи исторического колорита.
Экземпляр принадлежал Елене Богуславской, дочери преподавателя Московского университета, физика Анатолия Ивановича Богуславского.