Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(495) 625-90-90
+7(495) 723-69-19
info@rusbibliophile.ru
КОРЗИНА
Корзина пуста
 



Забыли пароль? | Регистрация
КАТАЛОГ
История
♦   Кавказ
♦   Rossica
Искусство
Путешествия и география
Религия, философия, психология
Экономика, финансы
Юридическая литература
Правоохранительные органы. Разведка
Охота, рыболовство, спорт
Художественная литература
Поэзия
Детские книги
Автографы, рукописи
Иудаика
Географические карты
Гравюры и литографии
Старинные фотографии
Издания русской эмиграции
Домоводство, кулинария
Садоводство. Лесоводство
Книги издательства «Academia»
Наука и техника
Периодические издания
Книги XVIII века
Энциклопедии, словари, справочники
Фольклор
Плакаты
Открытки
Литературоведение
Книговедение, библиография
Книги на церковно-славянском языке
Книги на иностранных языках
 


Новые поступления антикварного магазина "Русский библиофил"

Укажите ваш электронный адрес:




Часы работы магазина

пн.-пт. 1100 - 1900
сб. 1100 - 1700
Автор: Название:
Поиск по описанию: Год издания:
  от:     до: 

Вивекананда С. Философия иога: Лекции, читанныя в Нью-Иорке, зимою 1895-6 г. о Раджа-Иоге, или Подчинении внутренней природы и Афоризмы Патанджали. Сосница, 1906. Первое русское издание. Одна из первых книг на русском языке по оккультизму. Редкость.

Религия, философия, психология /
Религия, философия, психология / Теософия. Оккультизм /


Автор: Вивекананда С.
Год издания: 1906

Цена: 65000 руб.



Вивекананда С. Философия иога: Лекции, читанныя в Нью-Иорке, зимою 1895-6 г. Суоми Вивекананда о Раджа-Иоге, или Подчинении внутренней природы и Афоризмы Патанджали с коментариями. Перевод с английскаго Я.Попова. Сосница, типография Уезднаго Земства, 1906. [8], V, 126, [2], 185 с. 20 х 13,4 см. Первое русское издание текстов С.Вивекананды и одна из первых книг на русском языке по оккультизму. Редкое провинциальное издание. Отпечатано на толстой бумаге лучшего качества ограниченным тиражом. В полукожаном переплете эпохи. Очень хорошая сохранность.

Оригинальный индийский мыслитель и философ Свами Вивекананда (наст. имя: Нарендранат Датт; 1863-1902) был учеником знаменитого мудреца и религиозного деятеля Шри Рамакришны, основал монашеский Орден Рамакришны и Миссию Рамакришны, пользующиеся и ныне особым авторитетом в Индии и мире. Будущий духовный деятель происходил из семьи обеспеченного адвоката. Священными источниками мудрости в юности для Нарендраната были тексты Рамаяны и Махабхараты. В 1879 г. юноша поступил в Президентский колледж в Калькутте, где изучал логику, западную историю и философию. Два года спустя он познакомился с Рамакришной, который увидел в нем призвание исполнить миссию человеколюбия в мире. В процессе поиска своего пути и прежде, чем начать учить, Нарендра несколько раз прошел Индию вдоль и поперек пешком, около года жил в Тибете.

Современники-брамины, изощренные в эзотерических практиках, говорили о С.Вивекананде: «йогин весьма большой силы». В 1893 г. во время Всемирной выставки в Чикаго он приехал в Америку на Всемирный конгресс религий, где провозгласил идею о единстве всех форм религий, а также единстве людей и их цели жить в мире друг с другом. В 1895 г. Свами Вивекананда совершил миссионерское турне по Англии, здесь впервые он издал «Бхакти йогу». В том же году в Америке он читал курсы лекций по Карма-йоге и Бхакти-йоге. В марте 1896 г. философ прочел блестящий курс «Философия Веданты» в Гарвардском университете и получил в его стенах звание профессора. Гуру Вивекананда объехал полмира, преподнося Западу учение Веданты: служить человеку, потому что в нем Бог, верить в себя, потому что Бог во мне. Индийский философ стал Учителем для миллионов европейцев, американцев и индусов. Одна из его наиболее фундаментальных работ - «Философия йога». Наравне с Рамакришной Свами Вивекананда был первым, кто пробудил в индусах самосознание, внушил народу самоуважение и понимание мировой значимости индийской религии и культуры. С этого времени начинается освободительное движение в Индии.

С первыми русскими переводами книг Свами Вивекананды связана интригующая история. Об их переводчике и издателе Якове Кузьмиче Попове (1844-1918) известно из одного письма доктора медицины и будущего академика Бориса Леонидовича Смирнова, который сам был последователем эзотерических учений и перевел на русский язык в СССР семь томов Махабхараты. Отец Б.Л.Смирнова был уездным земским врачом и работал в местности недалеко от большого имения Я.К.Попова, гвардейского артиллериста, окончившего Михайловскую артиллерийскую академию по первому разряду. Он был управляющим Ижевским оружейным заводом, занимался перевооружением русской армии, его удачная карьера военного администратора складывалась на заводах по производству патронов и снарядов. В 1905 г. Я.К.Попов получил чин генерал-лейтенанта. Его имение располагалось на одном из притоков Днепра в Черниговской губернии близ уездного городка Сосница с населением 7095 человек, где наравне с пивоваренным заводом, ссудо-сберегательной кассой, прогимназией, больницей и библиотекой, была и уездная земская типография.

Я.К.Попов был практикующим спиритом, занимался переводами и изданием книг по спиритизму. Он, например, внимательно следил за тем, что печаталось силами Королевского Общества изучения парапсихологических явлений в Лондоне и переводил из этого кое-что. Его имя было овеяно «дымкой необычайности, таинственности».

Рассказывали, что он по много дней проводит в склепе своей первой жены, что его вторая жена делилась со знакомыми тем, что в имении происходят всякие спиритические явления и что будто бы она много раз видела призрак первой жены Я.К.Попова.

Первой женой Я.К.Попов была дочь петербургского профессора хирургии Евстафия Богдановского Вера (1867-1896). Талантливый химик, выпускница Бестужевских высших женских курсов и ученица профессора А.М.Бутлерова, она в 25 лет защитила докторскую диссертацию по химии в Женевском университете. Вера Евстафьевна стала одной из первых русских женщин-химиков и посвятила себя экспериментальной науке. Помимо естественных наук, она глубоко интересовалась литературой, написала два тома повестей и рассказов, а также психологией и медиумизмом. Будущие супруги Поповы познакомились в салоне у художника Александра Ярошенко. Их брак был заключен в октябре 1895 г. Вера Евстафьевна была на 23 года младше мужа.

Супруги уехали в Ижевск, где Яков Кузьмич чуть больше года руководил Ижевским оружейным и сталеделательным заводом, а Вера Евстафьевна занималась исследованиями в заводской и в домашней лаборатории, которую специально для нее оборудовал муж. Она готовилась к вступлению на профессорскую кафедру, но 25 апреля 1896 г. погибла после несчастного случая во время проведения опыта с белым фосфором и циановодородной кислотой. Один из сосудов разорвался и ранил молодого ученого. Умирала она несколько часов от полученного через кровь смертельного отравления. Я.К.Попов был сражен горем, не смог оправиться, вышел в отставку и навсегда покинул Ижевск.

Он похоронил тело супруги, предварительно его забальзамировав, в фамильном склепе, издал двухтомник ее очерков, пожертвовал большую сумму для Бестужевских женских курсов на стипендию имени Веры Богдановской и передал туда же ее рабочую библиотеку. После этого Я.К.Попов отправился в длительное путешествие в поиске ответов на волновавшие в то время очень многих вопросы: а что после смерти? возможно ли наладить связь с потусторонним миром? Русский генерал общался с медиумами и спиритами, например, с легендарной Эвсапией Палладино, занимавшейся спиритической материализацией.  Я.К.Попов говорил, что он видал действительно яркие явления из мира духов, но ответов не получил. Ему посоветовали ехать в Индию за настоящими чудесами. Там он познакомился со Свами Вивеканандой, уже тяжело больным, доживавшим последние годы.

Знаменитый гуру отправил Я.К.Попова к своему ученику, хорошему знатоку йоги, который объяснил искателю всю трудность проникновения в тонкие миры, рассказал о собственном опыте, задал нужные вопросы. Яков Кузьмич понял из этого, что ему не найти в Индии ответов. На обратном пути на пароходе он приобрел сочинения Свами Вивекананды, изданные в Калькутте на английском языке - Карма, Раджа, Бхакти и Джнана-йоги. Свами Вивекананда к Раджа-йоге прилагал свой перевод на английский язык Йогасутр Патанджали. Я.К.Попов перевел все эти книги на русский язык. Параллельно он, видимо, учил и санскрит, потому что в его библиотеке оказалось несколько книг на этом языке и словарь. Свои переводы он издавал в 1906-1914 г.г. в Сосницах и С.-Петербурге на собственные средства. Эти книги продавались в Киеве на улицах по отдельности и комплектами.

Представленное сочинение «Философия йога» было первым из переведенных и изданных самостоятельными книгами в серии. Оно выдержало до революции и второе издание в 1911 г. Первое издание стало возможным благодаря законам о свободе печати и свободе совести 1905 г. и Манифесту 17 октября. Издания других переводов этих книг выходили вскоре или параллельно с изданиями Я.К.Попова, но переводчик стал первым популяризатором базовых текстов йогической философии в Российской империи, посвятив этой работе больше десяти лет жизни. Он занимался переводами даже в годы Гражданской войны.


Внимание! Вы можете получать информацию о новых поступлениях в наш магазин на свой e-mail. Подробнее...

Русский Библиофил - магазин антикварной книги на YouTube

 

copyright © «Русский Библиофил»,
2003 — 2022

Адрес: Москва, Чистопрудный бульв., д.14
Телефон: +7(495) 625-90-90
                 +7(495) 723-69-19
E-mail: info@rusbibliophile.ru



Best-Hosting.ru: хостинг и разработка сайта
Карта метро, схема метро