Москва,
Чистопрудный бульвар, д.14
+7(495) 625-90-90
+7(495) 723-69-19
info@rusbibliophile.ru
КОРЗИНА
Корзина пуста
 



Забыли пароль? | Регистрация
КАТАЛОГ
История
♦   Кавказ
♦   Rossica
Искусство
Путешествия и география
Религия, философия, психология
Экономика, финансы
Юридическая литература
Правоохранительные органы. Разведка
Охота, рыболовство, спорт
Художественная литература
Поэзия
Детские книги
Автографы, рукописи
Иудаика
Географические карты
Гравюры и литографии
Старинные фотографии
Издания русской эмиграции
Домоводство, кулинария
Садоводство. Лесоводство
Книги издательства «Academia»
Наука и техника
Периодические издания
Книги XVIII века
Энциклопедии, словари, справочники
Фольклор
Плакаты
Открытки
Литературоведение
Книговедение, библиография
Книги на церковно-славянском языке
Книги на иностранных языках
 


Новые поступления антикварного магазина "Русский библиофил"

Укажите ваш электронный адрес:




Часы работы магазина

пн.-пт. 1100 - 1900
сб. 1100 - 1700
Автор: Название:
Поиск по описанию: Год издания:
  от:     до: 

Ганиев С.-М. Русско-тюркский словарь, составленный в порядке русскаго алфавита по толковому словарю Владимира Даля. Баку, 1922. Издание на русском и азербайджанском языках. В современном полукожаном переплете. Очень хорошая сохранность. Редкость.

История /
История / Русская /
История / Зарубежная /
История / Кавказ /
Путешествия и география /
Искусство / Издания тоталитарной эпохи /
Энциклопедии, словари, справочники /
Книги на иностранных языках /


Автор: Ганиев С.-М.
Год издания: 1922

Цена: 50000 руб.



Ганиев С.-М. Русско-тюркский словарь, составленный в порядке русскаго алфавита по толковому словарю Владимира Даля. Издание 6-е, исправленное и дополненное. [Баку, издание Азполиграфтреста, 1922]. 500 с. 21,2 х 15,6 см. На обороте титула: «Разрешено военной цензурой». Издание на русском и азербайджанском языках. В современном полукожаном переплете. Очень хорошая сохранность. На титуле и с. 17 выцветшая печать библиотеки бакинского учреждения 1920-х г.г., на титуле владельческая подпись фиолетовыми чернилами: «Ф.Ополченов», на обороте титула стертая дарственная запись 1920-х г.г. химическим карандашом.  Редкость.

Словарь ориентирован на живой разговорный язык. Текст напечатан в два столбца. За русским словом в каждом случае следует азербайджанский его перевод в арабской графике. Далее представлена транслитерация азербайджанского эквивалента кириллицей. Для многих слов даются синонимы. Автор представил максимальное число оригинальных корней и в меньшей степени уделил внимание производным словам, поскольку их составлению отводится большое место в его самоучителе, в рамках которого изначально существовал словарь. Научные и отвлеченные понятия, которых было мало в разговорном языке, приводимые в качестве синонимов и вариантов, были заимствованы составителем из арабского и персидского языков. Они были знакомы и понятны образованным мусульманам.

Впервые словарь вышел в 1891 г. в качестве III-й части «Полнейшего самоучителя татарского языка кавказско-адербеджанского наречия, как руководство учить чтению, письму и разговорной речи» (в 4 частях, Баку, 1890-1913). К 1909 г. словарь был напечатан пять раз, более чем втрое увеличившись в объеме - с 124 до 416 страниц.

28 апреля 1920 г. на территории Азербайджана была провозглашена Азербайджанская Советская Социалистическая Республика. В марте 1922 г. она вошла в состав Федеративного Союза Социалистических Советских Республик Закавказья. Этот Союз стал одним из учредителей СССР.

Издание 1922 г. вышло в начале эпохи реконструкции и Новой экономической политики. В это время большое внимание уделялось восстановлению нефтяной и добывающей промышленности. Словарь был дополнен современными и актуальными словами: армейскими и военно-техническими терминами, понятиями, связанными с геологией, нефтегазовой и горнодобывающей промышленностью, европейской социально-политической, экономической, научной и бытовой лексикой. Через эту лексику представлен интересный этап модернизации республики. Словарь показывает актуальность как достаточно архаичных слов, так и новых, в том числе заимствованных из европейских языков. Лексика еще довольно политически нейтральна. Присутствуют слова «коммунизм», «социализм», «комиссариат», «революция» и «контр-революция», а с другой стороны - большое число понятий, относящихся к коммерческой деятельности и религиозному культу. Так, целый ряд терминов посвящен колдовству и людям, связанным с ним, ремесленным практикам и орудиям.

Султан-Меджид Ганиев (Султан Меджид Муртаза-Али оглы Ганизаде; 1866-1938) - филолог, учитель тюркско-татарского языка, писатель-просветитель, национальный деятель Азербайджана. Происходил из шемаханской купеческой семьи, внук поэта Ширвани. В 1887 г. окончил Александрийский учительский институт в Тифлисе, где был связан с местными социал-демократами. Открыл в Баку первую начальную русско-мусульманскую школу, став ее директором. Был инспектором народных училищ Бакинской губернии и Дагестанской области (с 1908 г.). Около 50 лет посвятил школьному делу и образованию. Был одним из создателей постоянной театральной труппы в Баку, являясь одним из ее режиссеров. Автор ряда пьес и романов, переводил русских, грузинских и армянских классиков на азербайджанский язык. В конце 1917 г. С.-М.Ганиев был избран во Всероссийское учредительное собрание по Закавказскому избирательному округу, один из руководителей партии «Иттихад», член Закавказского сейма и Национального совета Азербайджана. В 1920 г. эмигрировал, затем вернулся в СССР. В июне 1936 г. был арестован, расстрелян 23 марта 1938 г.


Внимание! Вы можете получать информацию о новых поступлениях в наш магазин на свой e-mail. Подробнее...

Русский Библиофил - магазин антикварной книги на YouTube

 

copyright © «Русский Библиофил»,
2003 — 2021

Адрес: Москва, Чистопрудный бульв., д.14
Телефон: +7(495) 625-90-90
                 +7(495) 723-69-19
E-mail: info@rusbibliophile.ru



Best-Hosting.ru: хостинг и разработка сайта
Карта метро, схема метро